Bible des femmes catholiques La version catholique du domaine public a été créée en faisant un verset par traduction verset de la Bible latine Vulgate, comparant chaque verset au texte de la version Challoner Douay Rheims. La version du domaine public catholique est une nouvelle traduction du latin Vulgate, faite en utilisant la version Challoner Douay Rheims comme guide. La version catholique du domaine public de la Bible est une traduction de la Bible sacrée, Sixtus V et Clément VIII édition latine Vulgate. L’édition Hetzenauer du Vulgate de 1914 est le texte principal de la source. Plusieurs autres éditions latines furent consultées, dont l’édition Vercellone de 1861, l’édition De 1822 à 1824 leander van Ess (qui compare les éditions 1590, 1592, 1593, 1598 des éditions Sixtus V et Clément VIII) et l’édition moderne de Tweedale (Londres, 2005). La version Challoner Douay-Rheims de la Bible a été utilisée comme guide pour traduire le texte latin en anglais. La Bible originale de Rheims Douai a également été fréquemment consultée.
historique de la version
- Version 2.0 posté sur 2016-09-11
Détails du programme
- Catégorie: Éducation > Outils de référence
- Éditeur: Oleg Shukalovich
- Licence: Gratuit
- Prix: N/A
- Version: 2.0
- Plate-forme: ios