GT4T Suite intègre Google Translate et Google Dictionary dans toutes les applications Windows. Il prend en charge de nombreuses paires linguistiques (plus de 50 langues). Il apporte les ressources en ligne les plus utiles à portée de main pour assurer un processus de traduction plus fluide avec moins d’interruption et peut remarquablement augmenter votre productivité. GT4T est petit, propre, facile, discret. Il fonctionne dans toutes les applications Windows (partout où vous pouvez taper du texte). Si vous utilisez Tageditor, Trados Workbench, Trados 2009, Wordfast, SDLX, memoQ, GT4T fournit des touches hotkeys supplémentaires qui traduisent automatiquement les segments actuels ou suivants.
historique de la version
- Version 7.18 posté sur 2020-10-28
7.18.201028: Les utilisateurs peuvent ouvrir glossaire avec WPS s’il est installé. - Version 7.18 posté sur 2020-10-15
7.18.201015: Correction urgente: File Translator traduit les segments verrouillés Trados lorsque « traduire non confirmé » est coché. - Version 7.16 posté sur 2020-09-06
7.16.200906: Ajout de nombreuses langues; ajouté « pré-traduire » à Fix MT pour une meilleure qualité - Version 7.15 posté sur 2020-09-01
7.15.200901: Ajout de MT Papago. - Version 7.14 posté sur 2020-08-03
7.14.200803: Ajout de 千亿词霸 - Version 7.14 posté sur 2020-07-31
7.14.200731: NiuTrans cassé fixe - Version 7.14 posté sur 2020-07-22
7.14.200722: Correction d’un bogue crucial avec 'Fix MT with Glossary' lors de la traduction sur les fichiers - Version 7.14 posté sur 2020-07-13
7.14.200713: Baidu cassé fixe, Transition nuageuse tencente; La fonction « Fix MT with Glossary » fonctionne maintenant également avec File Translator - Version 7.14 posté sur 2020-07-12
7.14.200712: 'Fix MT with Glossary' fonctionnalité fonctionne maintenant également avec File Translator - Version 7.14 posté sur 2020-06-25
7.14.200625: Ajout de TradooIT MT et dictionnaire. - Version 7.14 posté sur 2020-06-18
7.14.200618: Dictionnaires fixes cassés en ligne - Version 7.14 posté sur 2020-06-14
7.14.200614: Vous pouvez maintenant sélectionner les connexions qui passent par proxy - Version 7.14 posté sur 2020-05-31
7.14.200531: File Translator produit parfois des fichiers corrompus - Version 7.14 posté sur 2020-05-19
7.14.200527: File Translator saute maintenant les segments verrouillés dans les fichiers .sdlxliff - Version 7.14 posté sur 2020-05-19
7.14.200519: Fixe 1) Dictionnaires portugais cassés; 2) relier les bogues à l’achat pop-up - Version 7.14 posté sur 2020-04-16
7.14.200416: Correction des bogues avec traitement des erreurs - Version 7.14 posté sur 2020-04-07
7.14.200407: DeepL traduit maintenant ja, zh et pt-br - Version 7.14 posté sur 2020-04-03
7.14.200403: Fixe: File Translator corrompt les fichiers Word avec hyperliens - Version 7.14 posté sur 2020-03-20
7.14.200320: Fixe: File Translator corrompt les fichiers Word avec hyperliens - Version 7.14 posté sur 2020-03-18
7.14.200318: Traducteur de fichiers: Ajout de type de fichier .dvsat. - Version 7.14 posté sur 2020-03-14
7.14.200314: Les touches F1-F10 peuvent être définies comme globales pour rechercher des mots sélectionnés. Correction de la langue punjabi - Version 7.14 posté sur 2020-03-05
7.14.200305: Fixe cassé Niutrans à 0304. Ajout de Systran. Corrigé : l’ESC ne fonctionnera pas lorsque les demandes prennent trop de temps - Version 7.13 posté sur 2020-02-19
7.13.200219: Traducteur de fichiers: La manipulation des balises fonctionne également avec Google Neural et NiuTrans - Version 7.12 posté sur 2020-01-30
7.12.200130: Ajout de la barre de progression au traducteur de fichiers. Corrigé : problème de commande à clic droit; Le traducteur de fichiers se fige à la finition - Version 7.12 posté sur 2020-01-24
7.12.200124: File Translator peut désormais traduire des fichiers Word, Excel ou PowerPoint. Ajout d’une prise en charge de la chute de traînée et possibilité d’ajouter au menu clic droit du fichier - Version 7.12 posté sur 2019-12-31
7.12.200105: Correction urgente des bogues : GT4T cesse de fonctionner pour les utilisateurs basés sur le temps; File Translator peut désormais traduire les fichiers Wordfast - Version 7.12 posté sur 2019-12-31
7.12.200105: Correction urgente des bogues: GT4T cesse de fonctionner pour les utilisateurs basés sur le temps - Version 7.11 posté sur 2019-12-31
7.11.200104 : Le traducteur de fichiers peut traduire des fichiers bilingues memoQ. Beaucoup de corrections de bogues à 7.xx. - Version 7.01 posté sur 2019-12-22
7.01.191222: Ajout d’un « traducteur de fichiers » (seul fichier bilingue Trados pour le moment) - Version 6.06 posté sur 2019-11-25
6.06.191125: Amélioration de la traduction à paragrah multiple - Version 6.06 posté sur 2019-10-21
6.06.191021: Mise à jour si vous utilisez DeepL. - Version 6.06 posté sur 2019-10-15
6.06.191015: Ajout de SysTran - Version 6.06 posté sur 2019-10-07
6.06.191007: Dictionnaires cassés fixes/supprimés; a ajouté TAUS et LEO - Version 6.06 posté sur 2019-09-26
6.06.190926: Nouvelle fonctionnalité: Appuyez sur « a » pour coller toutes les traductions à pop-up. - Version 6.06 posté sur 2019-09-05
6.06.190820: Amélioration de la stabilité avec google neural - Version 6.06 posté sur 2019-08-20
6.06.190820: Fixe 'objet nul null n’est pas itérable' erreur google neural - Version 6.06 posté sur 2019-07-24
6.06.190724: Correction du problème de pâturage à Trados - Version 6.06 posté sur 2019-07-11
6.06.190711: Fixe ENFIN! et pas de mises à jour plus fréquentes, j’en suis sûr: Google renvoie « mauvaise demande » lorsque « auto détecter le langage source » est en cours; GT4T s’accroche lorsque la paire de langues « Auto Swap » est en cours; - Version 6.05 posté sur 2019-07-10
6.05.190710: Correction urgente: « Attendez... » le message reste indéfiniment en cas d’erreur. Désolé pour la mise à jour fréquente. - Version 6.05 posté sur 2019-07-09
6.05.190709: Correction occasionnelle google 'Taux ou quota dépassé' erreur. - Version 6.05 posté sur 2019-06-19
6.05.190619: Supprimé 'sélectionné trop d’erreur de texte' - Version 6.05 posté sur 2019-06-19
6.05.190706: Correction occasionnelle google 'Taux ou quota dépassé' erreur. - Version 6.05 posté sur 2019-05-08
6.05.190604: Ajout de l’option « Ne fermez pas automatiquement pop-up » - Version 6.05 posté sur 2019-05-08
6.05.190508: Ajout de l’option « Paire de langue d’échange automatique » - Version 6.05 posté sur 2019-05-04
6.05.190504: Améliorer la stabilité du copier/coller en ajoutant un léger retard - Version 6.05 posté sur 2019-04-07
6.05.190407: Ajout all-terms.com dictionnaire, dictionnaire bing pour paire en-zh. - Version 6.05 posté sur 2019-04-02
6.05.190402: Corrigé: Fichier glossaire non trouvé erreur sur Windows 7; Ajout de MT: CloudTranslation.com (Yunyi) - Version 6.05 posté sur 2019-04-01
6.05.190401: Corrigé: Fichier glossaire non trouvé erreur sur Windows 7; Ajout de MT: CloudTranslation.com (Yunyi) - Version 6.04 posté sur 2019-03-07
6.04.190320: Fixe: Tenir vers le bas Ctrl déclenche raccourci quand il est mis à « appuyer sur ctrl deux fois rapidement »; Ajout d’autres dictionnaires - Version 6.04 posté sur 2019-03-07
6.04.190309: Le texte source d’enquête et la traduction de pâturage devient plus rapide et plus fiable. - Version 6.05 posté sur 2019-03-07
6.05.190323: Les dictionnaires peuvent être automatiquement sélectionnés en fonction de la paire linguistique; ajouté Proz.com glossaire - Version 6.05 posté sur 2019-03-07
6.05.190320: Les dictionnaires peuvent être automatiquement sélectionnés en fonction de la paire linguistique; ajouté Proz.com glossaire - Version 6.04 posté sur 2019-02-21
6.04.190221: Ajout de Crisco, Slovnik.sk, et WebSlovnik - Version 6.04 posté sur 2019-02-16
6.04.190216: Pour les nouveaux utilisateurs basés sur l’omble, l’utilisation de moteurs MT « de rang inférieur » déduisera moins de chars. Traduction italienne par Riccardo Schiaffino - Version 6.03 posté sur 2019-01-31
6.03.190201: Le remplacement direct a moins de retard; Localisation chinoise - Version 6.03 posté sur 2019-01-25
6.03.190125: Les noms de profil peuvent maintenant être modifiés. - Version 6.03 posté sur 2019-01-18
6.03.190118: Glossaire dictionnaire sont maintenant des fonctionnalités gratuites et les chars ne sont plus comptés pour les licences basées sur les caractères - Version 6.03 posté sur 2019-01-15
6.03.190115: Correction d’un problème d’espacement avec « fixer MT avec glossaire » - Version 6.02 posté sur 2019-01-09
6.02.190109: Les profils se souviennent aussi du dictionnaire, des sélections MT - Version 6.02 posté sur 2019-01-05
6.02.190105: Vous pouvez maintenant enregistrer les paramètres sous forme de profils et de boucle parmi eux à l’aide d’une clé à chaud. - Version 6.01 posté sur 2018-12-18
6.01.181218: 1) Correction de « trop de demandes » pour DeepL. 2) Support MateCat. 3) bogue « non défini de gris » fixé. 4) Nouveaux prix et plans - Version 6.00 posté sur 2018-12-16
6.00.181216: 1) Correction du bogue « paire de langues non pris en charge » à 1215. 2) Vous pouvez utiliser vos propres touches API pour tous les moteurs MT pris en charge - Version 6.00 posté sur 2018-12-14
6.00.181215: Vous pouvez utiliser vos propres touches API pour tous les moteurs MT pris en charge - Version 5.99 posté sur 2018-12-14
5.99.181214: 1) Prise en charge supplémentaire de TransStudio 5 En ligne - Version 5.99 posté sur 2018-12-13
5.99.181213: 1) Prise en charge supplémentaire de Lionbridge Cloud; 2) Correction d’un problème de liaison avec l’IATE. - Version 5.99 posté sur 2018-12-10
5.99.181210: Support supplémentaire pour Trados Studio 2019 - Version 5.99 posté sur 2018-12-07
5.99.181207: 1) Lien fixe 'o' vers la page Web de l’IATE; 2) prise en charge supplémentaire de translation Workspace XLIFF Editor; 3) Support de traductions alt DeepL pour le portugais russe - Version 5.98 posté sur 2018-07-04
5.98.180705: Corrigé: 'Trop d’erreur de demande' avec DeepL - Version 5.98 posté sur 2018-07-03
5.98.180704: Amélioration de la traduction des segments de lots dans les TC - Version 5.98 posté sur 2018-07-03
5.98.180703: Word-wrap est activé lorsque « rappelez-vous la position pop-up » est coché. - Version 5.98 posté sur 2018-06-28
5.98.180628: 1) La traduction des segments de lots dans les TC est maintenant plus stable. 2) Correction de bogues « non définis ». 3) Correction des bogues FoolGui. - Version 5.97 posté sur 2018-06-26
5.97.180626: 1) Bug fixe sur les touches hotkeys de toggling; 2) Les utilisateurs peuvent ajouter leur propre clé DeepL Pro API. - Version 5.97 posté sur 2018-06-22
5.97.180622: Modification de la clé DeepL pro API - Version 5.97 posté sur 2018-06-19
5.97.180620: Réduit l’occurrence de "Fil précédent de GT4T ne pouvait pas être fermé " - Version 5.97 posté sur 2018-06-16
5.97.180619: Fonction de moteur de recherche personnalisé est ajouté en arrière. - Version 5.97 posté sur 2018-06-16
5.97.180618: Readlly Fixed: GT4T restaure constamment les paramètres linguistiques. - Version 5.97 posté sur 2018-06-16
5.97.180616: 1) Ajouter le support proxy; 2) Corrigé : DeepL renvoie l’erreur lors de la traduction par exemple « 1 ». - Version 5.97 posté sur 2018-06-14
5.97.180615: 1) Problème de stabilité fixe par remplacement direct. 2) Correction cassée 'Remember last position' et 'concise popup' - Version 5.97 posté sur 2018-06-12
5.97.180612: 1) Les chars ne sont désormais comptés qu’une seule fois lors de l’utilisation de plusieurs moteurs. 2) Vous pouvez définir l’ordre d’affichage des dictionnaires/moteurs MT. 3) Problèmes de traduction par lots dans les TC. - Version 5.96 posté sur 2018-05-07
5.96.180509: Correction de certains problèmes de liaison - Version 5.96 posté sur 2018-05-07
5.96.180506: Correction des bogues : l’identificateur matériel change lors de la modification des connexions Internet - Version 5.96 posté sur 2018-05-05
5.96.180505: Correction des bogues à 180504: Impossible de créer un nouveau glossaire - Version 5.96 posté sur 2018-05-04
5.96.180504: Correction des bogues: GT4T cesse de fonctionner lors de la commutation Fix MT loin de Post-traduire - Version 5.95 posté sur 2018-04-26
5.95.180426: Ajouter la traduction en fonction des langues multi-cibles. - Version 5.94 posté sur 2018-04-20
5.94.180420: 1) La détection automatique du langage source est maintenant également efficace avec le dictionnaire; 2) Ajouter onedict.com - Version 5.93 posté sur 2018-04-18
5.93.180418: 1) Correction des bogues: Remplacement direct très lent. 2) Option DeepL Pro ajoutée pour les titulaires de licence s’appuyant sur l’omble. 3) Plus de dictionnaires ajoutés. - Version 5.93 posté sur 2018-04-12
5.93.180416: Les propriétaires de licence s’appuyant sur des personnages peuvent utiliser DeepL pro. - Version 5.92 posté sur 2018-04-12
5.92.180412: 1) Les dictionnaires sont demandés simultanément. 2) Raccourcis pour plusieurs segments est changé en Ctrl+shift+j - Version 5.91 posté sur 2018-04-04
5.91.180404: Ctrl+Shift+K traduit maintenant également le segment actuel. - Version 5.87 posté sur 2018-04-02
5.87.180305: 1) Traduire les prochains segments est maintenant Ctrl+shift+K; 2) Fixe 'Translate clipboard'; 3) Fixe: GT4T s’accroche sur les ordinateurs - Version 5.87 posté sur 2018-04-02
5.87.180304: 1) Traduire les prochains segments est maintenant Ctrl+shift+K; 2) Fixe 'Translate clipboard'; 3) Fixe: GT4T s’accroche sur les ordinateurs - Version 5.91 posté sur 2018-03-31
5.91.180401: Fixe cassé 'lock focus on pop-up' - Version 5.91 posté sur 2018-03-31
5.91.180331: Chargement multi-MT plus rapide. Fixe broken Ctrl+Shift+K - Version 5.89 posté sur 2018-03-22
5.89.180322: Correction de codes HTML indésirables dans DeepL - Version 5.90 posté sur 2018-03-22
5.90.180330: Multi MT charges fonctionnalité résultats très rapidement maintenant. - Version 5.89 posté sur 2018-03-20
5.89.180320: 1) Ajouter glossaire de base qui sera copié à tous les nouveaux glossaires. 2) Le glossaire se brise lorsque les cellules contiennent des doubles guillemets. - Version 5.88 posté sur 2018-03-14
5.88.180314: Fixe: Ctrl Key reste pressé après avoir utilisé un raccourci; Allonger le délai d’avance à 15 ans - Version 5.89 posté sur 2018-03-14
5.89.180316: 1) Les étiquettes Memsource sont manipulées correctement. Corrigé : Ctrl+Shift+K ne fonctionne pas dans certains TC - Version 5.88 posté sur 2018-03-13
5.88.180313: support cassé fixe pour Wordfast pro 3 - Version 5.88 posté sur 2018-03-11
5.88.180311: traduction youdao fixe - Version 5.88 posté sur 2018-03-07
5.88.180308: Vous pouvez maintenant désactiver n’importe quel raccourci clavier. Mise à jour à nouveau si vous avez déjà installé 180307 - Version 5.88 posté sur 2018-03-07
5.88.180309: raccourcis annulés pour changer de dictionnaire; ajouté spanishdict - Version 5.87 posté sur 2018-03-05
5.87.180306: Les raccourcis CAT ne remplacent pas par la traduction et se bloque à « s’il vous plaît attendre » lorsque « bahavior par défaut » est défini à l’option 2 ou 3. - Version 5.86 posté sur 2018-03-02
5.86.180303: Support à la fois Dejavu X2 et X3. - Version 5.86 posté sur 2018-03-02
5.86.180302: Fixe: Raccourcis accrocher sur certains somcputers. - Version 5.86 posté sur 2018-03-01
5.86.180301: Correction urgente: Caractères spéciaux montrés comme unicode avec DeepL. - Version 5.86 posté sur 2018-02-21
5.86.180226: 1) Ajouter la manipulation des erreurs aux erreurs JSON.2) Support de bureau Memsource - Version 5.85 posté sur 2018-02-21
5.86.180225: Correction des bogues: 1)DeepL ne fonctionne pas lorsque le texte source contient des citations. 2) Prise en charge de Wordfast 5. - Version 5.85 posté sur 2018-02-08
5.85.180213: Beaucoup de corrections de bogues et beaucoup plus stable; Réduire les chances de "incapable d’acquérir selection"; option popup concise. - Version 5.84 posté sur 2018-02-08
5.84.180212: Fixe cassé « post-traduire » et « fragmentation ». - Version 5.84 posté sur 2018-02-08
5.84.180209:Bug fixe à 180208: Pop-up apparaît beaucoup plus rapide. Plus besoin de 2-3 secondes d’attente. - Version 5.83 posté sur 2018-02-06
5.83.180206: Fixe: 1) Problème de dialogue raccourci clavier lors de l’exécution à partir du menu; 2) Pop-up trop large lorsque la langue cible est le chinois ou le coréen ou le japonais. - Version 5.83 posté sur 2018-02-06
5.83.180207: Caractère de marqueur Unicode dépouillé dans la traduction sur Windows 7 - Version 5.83 posté sur 2018-02-04
5.83.180204: Moteurs multi MT simultanés: pas besoin d’attendre que les résultats de tous les moteurs soient retournés. - Version 5.83 posté sur 2018-02-04
5.83.180205: Correction d’un problème de positionnement de fenêtre contexturée lorsqu’il apparaît près du bord de l’écran droit - Version 5.82 posté sur 2018-02-02
5.82.180203: Enter/space bug; Réduction des échecs de copier/coller; clic droit sur les icônes dic pour se cacher; ajouté multitran.ru. - Version 5.82 posté sur 2018-02-02
5.82.180202: Réduction des défaillances de copier/coller; clic droit sur les icônes dic pour se cacher; multitrans ajouté. - Version 5.81 posté sur 2018-01-30
5.81.180130: Fixe: L’écran de nuisance de paiement apparaît lorsque la connexion au serveur GT4T est instable. - Version 5.81 posté sur 2018-01-26
5.81.180126: Revenez à l’ancien message « s’il vous plaît attendre » à l’overwrite direct. - Version 5.36 posté sur 2017-09-20
5.36.17090: Glossaire simple cassé fixe - Version 5.34 posté sur 2017-09-15
5.34.170915: Correction des bogues pop up de traduction alternative. Ajouté à l’aide de flèches UP/DOWN pour sélectionner l’élément - Version 5.33 posté sur 2017-09-14
5.33.170914: Correction des bogues de traduction alternative pop up. Ajouté à l’aide de flèches UP/DOWN pour sélectionner l’élément - Version 5.30 posté sur 2017-09-12
5.30.170912: GT4T prend maintenant en charge DeepL! - Version 5.23 posté sur 2017-07-11
5.23.170908: Fixe: Clé CTRL se comporte toujours comme si elle est pressée vers le bas après avoir appuyé sur ctrl +j - Version 5.21 posté sur 2017-07-11
5.21.170806: Fixe: Dialogue inutile supprimé. - Version 5.21 posté sur 2017-07-11
5.21.170711: Fixe: ne traduisez la 1ère phrase que lorsque deux phrases sont soumises. - Version 4.91 posté sur 2017-06-20
4.91.170620: Résoudre les problèmes avec la fonction Dictionnaire - Version 4.90 posté sur 2017-06-19
4.90.170619: Beaucoup de correctifs - Version 4.32 posté sur 2016-10-10
4.32.161010: Fixe: Problème de l’année thaïlandaise. - Version 3.44 posté sur 2011-04-19
20110422:
Détails du programme
- Catégorie: Entreprise > Suites bureautiques et outils
- Éditeur: Shouguang Cao
- Licence: Essai gratuit
- Prix: $57.00
- Version: 7.18
- Plate-forme: windows