Noble Quran with Audio (Holy Koran in English) 2.0

Licence: Gratuit ‎Taille du fichier: 9.23 MB
‎Note des utilisateurs: 0.0/5 - ‎0 ‎Votes

Le Noble Coran, également connu officieusement sous le nom de traduction Hilali-Khan Interpretation of the Meanings of the Noble Qur’an (1999) de Darussalam (publié pour la première fois en 1977) est traduit par Muhammad Muhsin Khan et Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali. Cette traduction est l’une des traductions les plus lues au monde, principalement parce qu’elle est la traduction officiellement promue du gouvernement saoudien. Cette traduction anglaise a été parrainée par le gouvernement saoudien et est fournie gratuitement. Il a été signalé comme le plus populaire et « Maintenant le Coran le plus largement diffusé dans la plupart des librairies islamiques et des mosquées sunnites à travers le monde anglophone, cette nouvelle traduction est destinée à remplacer l’édition Yusuf Ali et est livré avec un sceau d’approbation à la fois de l’Université de Médine et le Saoudien Dar al-Ifta. Cette entreprise utilise des sources classiques traditionnelles de commentaires à savoir, Tabari, Qurtubi, et Ibn Kathir. Comme pour toute traduction de l’arabe original dans une autre langue, en l’occurrence l’anglais, il s’agit d’une interprétation des significations du Noble Coran (Parole de Dieu). La traduction est fortement entrecoupée de commentaires et de notes d’At-Tabari, Al-Qurtubi et Ibn Kathir. Mushin Khan a terminé la traduction en douze ans, au cours de laquelle il a consulté un certain nombre de versions anglaises du Coran, mais avait constaté qu’ils avaient l’ambiguïté, les lacunes et les erreurs dogmatiques. Ainsi, plus tard, en association avec le Dr Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, il a entrepris l’interprétation des significations du Noble Coran en fournissant des preuves provenant des sources authentiques pour clarification. Abdul Malik Mujahid a également déclaré que Khan et Hilali ont demandé que Darussalam Publishers and Distributors apporte une édition résumée en un seul volume : « Sa popularité parmi les lecteurs les a encouragés à préparer une version complète de l’interprétation des significations du Coran en neuf volumes comprenant un certain nombre d’Ahadith de Sahih Al-Bukhari, Sahih Muslim et d’autres livres avec des commentaires de Tafsir At-Tabd, Tafsir AI-Qurtubi et Tafsir Ibn Kathir, si nécessaire pour élaborer sur les Versets coraniques. Le Coran est le texte religieux central de l’Islam, que les musulmans croient être une révélation de Dieu (arabe: الله‎, Allah). Il est largement considéré comme le plus beau morceau de littérature dans la langue arabe. Les musulmans considèrent le Coran comme le seul livre qui a été protégé par Dieu contre la distorsion ou la corruption. Cependant, certaines variations textuelles significatives (utilisant des formulations différentes) et des lacunes dans l’écriture arabe signifient que la relation entre le texte du Coran d’aujourd’hui et un texte original n’est pas claire. Les chapitres coraniques sont appelés sourate et les versets sont appelés ayahs.

historique de la version

  • Version 2.0 posté sur 2015-07-06

Détails du programme