Bienvenue sur TextSpeech Pro, le logiciel text-to-speech le plus puissant et le plus facile à utiliser sur le marché.
En utilisant des voix textuelles d’une qualité exceptionnelle, avec TextSpeech Pro, vous pouvez :
* Synthétiser le texte à la parole à partir de n’importe quel format de document (texte, Microsoft Word, PDF, Microsoft Excel, RTF, etc.) en utilisant une variété de voix et de langues;
* Lire les pages Web et les courriels à l’aide d’outils intégrés de texte à la parole;
* Exporter le discours synthétisé des documents à une variété de formats de fichiers audio en trois modes (rapide, normal et lot);
* Créer et modifier des conversations, des signets et des pauses (pauses silence) dans un document à l’aide d’un éditeur avancé de texte à la parole;
* Modifier les propriétés de la parole (voix, vitesse, volume, hauteur, mise en surbrillance des mots) et les entités vocales (signets, conversations, pauses) à la volée;
* Extraire du texte à partir de documents numérisés et le convertir en fichiers de la parole ou audio;
* Créez des prononciations personnalisées à l’aide d’un système de correction universel;
* Enregistrer les documents créés avec tous les paramètres et entités vocales spécifiés (type de voix, hauteur, vitesse, volume, signets, conversations, pauses, mise en surbrillance des mots) pour une utilisation future;
* Pause, reprise ou arrêt de la voix parlante;
* Régler la sortie de la parole à l’aide de balises XML standard;
* Exécuter à l’extérieur un synthétiseur d’outils de ligne de commande (audio text-to-speech et text-to-speech);
* Utilisez un éditeur de documents entièrement en vedette avec de nombreuses fonctionnalités de traitement de texte (manipulation de texte, vérification orthophonique, aperçu d’impression et d’impression, trouver et remplacer, aller à la ligne ..., polices personnalisables, capacités de zoom, et la vue des propriétés du document);
* Marquez le texte copié pour être automatiquement transféré et converti en parole;
* Accédez aux documents précédemment utilisés à partir d’un historique de documents de grande capacité;
* Utilisez une interface utilisateur riche et entièrement configurable (interface utilisateur) équipée de quais de fenêtre personnalisables, de barres d’outils, d’une interface documentaire à onglets multiples et d’un cadre d’économie de mise en page;
historique de la version
- Version 3.6.7 posté sur 2014-01-23
WIndows 8 correctifs et prise en charge pour plus de langues.
- Version 3.5.4 posté sur 2010-04-27
Détails du programme
Cluf
EULA - Accord de licence utilisateur final
ACCORD DE LICENCE TEXTSPEECH PRO
TEXTSPEECH PRO EST LA PROPRIÉTÉ DE DIGITAL FUTURE (R) ET EST PROTÉGÉ PAR
LOIS SUR LE DROIT D’AUTEUR ET TRAITÉS INTERNATIONAUX SUR LE DROIT D’AUTEUR. LE LOGICIEL N’EST PAS VENDU,
IL EST AUTORISÉ. EN INSTALLANT OU EN UTILISANT TEXTSPEECH PRO, VOUS ACCEPTEZ
Suivants:
Votre licence d’utilisation de TEXTSPEECH PRO est limitée au nombre de licences
acheté par vous. L’utilisateur d’une licence utilisateur unique peut installer et utiliser TEXTSPEECH PRO
sur un seul ordinateur. Une licence distincte est requise pour chaque ordinateur auquel le
Le produit est utilisé. L’utilisateur de licence d’entreprise peut installer et utiliser TEXTSPEECH PRO sur un
ou plus d’ordinateurs. Vous pouvez faire une copie de ce logiciel à des fins de sauvegarde
Seulement. Si quelqu’un d’autre que vous utilise ce logiciel enregistré dans votre
nom, que ce soit en même temps ou à des moments différents, alors cette
l’accord est violé et vous êtes responsable de cette violation!
AVERTISSEMENT DE GARANTIE
Le LOGICIEL est fourni "AS IS". DIGITAL FUTURE (R) décline toutes les garanties, exprimées
ou implicite, y compris, sans limitation, les garanties de marchandité et de
de remise en forme à n’importe quelle fin. L’utilisateur doit assumer l’intégralité du risque d’utiliser cette
Logiciel.
NON-RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES-INTÉRÊTS
DIGITAL FUTURE (R) n’assume aucune responsabilité en dommages-intérêts, directs ou conséquents, qui peuvent
l’utilisation de ce logiciel, même si DIGITAL FUTURE (R) a été informé de la
possibilité de tels dommages. » Toute responsabilité du vendeur se limitera à
rembourser le prix d’achat.
ACCORD ADDITIONNEL POUR LES UTILISATEURS D’AT&T (R) NATURAL VOICES (TM) :
1. Pas d’autres droits. L’utilisateur final (ici appelé "Licensee") reconnaît qu’il
n’obtient aucun droit de propriété dans le logiciel AT&T Natural Voices en vertu de ces conditions
(appelé "this Agreement") et qu’aucun autre droit, autre que ceux expressément
ci-après, sont accordés ou implicites. À titre d’exemple seulement, les clients de la titulaire
n’obtient aucun droit de faire des copies ou de distribuer le logiciel AT&T Natural Voices au-delà
la portée de la licence accordée par les termes de cet accord, sauf pour faire une seule copie
du logiciel AT&T Natural Voices pour les clients titulaires d’archives et de copies
incident et nécessaire à l’installation par les clients de la titulaire de l’AT&T Natural Voices
Logiciel sur disque dur de l’ordinateur des clients de la titulaire. Tous les droits dans l’AT&T
Natural Voices Software, y compris, sans s’y limiter, les secrets commerciaux, les marques de commerce, les services
marques, brevets et droits d’auteur qui y sont associés sont, seront et resteront le
propriété et la propriété d’AT&T, propriétaire du logiciel AT&T Natural Voices, y compris
toutes les copies physiques de celui-ci.
2. Légendes; Pas d’ingénierie inverse. Ni la titulaire ni ses clients ne doivent modifier
marques propriétaires sur ou dans le logiciel AT&T Natural Voices, y compris le droit d’auteur,
des avis de marque, de secret commercial et de brevet. Ni la titulaire ni ses clients ne doivent
compilation inverse, démonter ou inverser l’ingénieur ou tenter autrement de
source de n’importe quelle partie du logiciel AT&T Natural Voices fourni aux titulaires de licence ou
ses clients sous forme de code objet.
3. AVERTISSEMENTS ET LIMITATIONS DE DOMMAGES. LICENSOR NE FAIT AUCUNE GARANTIE,
EXPRESS OU IMPLICITE, ET DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE DE
MARCHANDITÉ, APTITUDE À UN BUT PARTICULIER, TITRE OU NON-INFINGEMENT
OU TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’UTILISATION DU COMMERCE,
OU LE COURS DE LA PERFORMANCE. EN AUCUN CAS LICENSOR NE SERA RESPONSABLE DE TOUTE
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, PUNITIFS, DE RECOURS OU DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX,
Y COMPRIS SANS LIMITATION, DOMMAGES-INTÉRÊTS POUR PERTE DE PROFITS, PERTE D’AVANTAGE,
PERTE D’ÉPARGNE, PERTE DE REVENUS DE TOUTE NATURE, AUGMENTATION DU COÛT DE
OPÉRATIONS, INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU PERTE D’INFORMATION, MÊME SI LICENSOR
A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SI L’AT & T NATUREL
LE LOGICIEL VOICES NE FONCTIONNE PAS DE MANIÈRE SUBSTANTIELLE CONFORMÉMENT À LA
LES DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT ET LE TITULAIRE DE PERMIS AVISENT LE CONCÉDANT DE LICENCE
MÊME PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, OU EN CAS DE VIOLATION DE CETTE
ACCORD, TITULAIRE ? LE RECOURS EXCLUSIF EST QUE LE CONCÉDANT DE LICENCE DOIT SOIT,
CHEZ LICENSOR ? S OPTION, RETOURNER LE PAIEMENT DES REDEVANCES OU REMPLACER L’AT & T
LOGICIEL NATURAL VOICES. Aux fins de ce paragraphe seulement, les références aux
"Licensor" et "Licensee" est réputé inclure les concédants de licence et les titulaires de permis
filiales, affiliés, employés, administrateurs, dirigeants, titulaires de permis, représentants et
sous-traitants, fournisseurs, clients et distributeurs.
PARCE QUE CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA
GARANTIES OU RESPONSABILITÉ S’IL Y A NON PLUS POUR DES GARANTIES OU DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER AUX TITULAIRES DE PERMIS. DANS LE CAS OÙ
LA LOI APPLICABLE SUR LES ÉTATS OU LE GOUVERNEMENT FÉDÉRAL NE PERMET PAS L’EXCLUSION COMPLÈTE OU
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ DES RÉCLAMATIONS ET DES DOMMAGES-INTÉRÊTS TELLE QU’énoncée dans la
ACCORD, LICENSOR ? LA RESPONSABILITÉ EST LIMITÉE DANS LA PLUS GRANDE MESURE
PAR LA LOI.
4. Indemnisation de l’utilisateur final. Le titulaire de permis indemnisera et détienne des AT&T inoffensifs, son
Filiales et représentants autorisés contre toute réclamation, poursuite ou procédure
affirmé ou commencé par un tiers et découlant ou se rapportant à des titulaires de permis ou à des
l’utilisation par son client du logiciel Client SDK et/ou AT&T Natural Voices ou de l’utilisation, en
violation des termes de cet accord ou de tout accord de licence avec Wizzard of Client
SDK et/ou AT&T Natural Voices Software sous licence Wizzard. Cette obligation est
inclure l’indemnisation de tous les dommages, pertes, coûts et dépenses (y compris les avocats?
d’AT&T, de ses filiales et de ses représentants autorisés à la suite de toute
réclamations, poursuites ou procédures, y compris les frais ou les dépenses engagés pour défendre
contre de telles réclamations, poursuites ou procédures.
5. Règlement des différends. Cet accord est régi par les lois de l’État de New
York, États-Unis sans tenir compte de ses principes de conflit de droit. Tout procès et/ou arbitrage
procédure relative à toute réclamation ne sera intentée et poursuivie qu’à New York, New York,
York. Sauf si cela est prévu dans ce paragraphe, toutes les controverses ou allégations de toute
nature découlant ou liée à cette entente ou à la violation, à la résiliation ou à la validité
qu’il s’agisse d’un contrat, d’un délit délictueux, d’une loi, d’une fraude, d’une fausse déclaration ou de toute autre
théorie juridique ou équitable (le "Claim") doit être résolue uniquement et exclusivement par
l’arbitrage par l’Institut AAA pour le règlement des différends ("AAA") conformément à cette
paragraphe et les règles AAA pour l’arbitrage non administré dans la mesure où ces règles
pas de conflit. L’arbitre limite strictement la découverte à la production de documents
directement pertinents aux faits allégués dans les avis d’arbitrage et de défense et, si
dépositions sont requises, trois (3) dépositions d’au plus trois (3) heures chacune pour
chaque Partie. Si une audience de preuve a lieu, la présentation de sa cause par chaque Partie sera
limité à trois (3) jours. Les demandes d’injonction temporaire peuvent être soumises à un
juridiction compétente si l’arbitre n’a pas encore été nommé, mais
l’arbitre a le pouvoir de modifier toute injonction accordée par un tel tribunal.
La sentence arbitrale est rendue définitive dans les six (6) mois suivant le début et
peut être saisi par l’une ou l’autre des parties dans un tribunal ayant compétence. Chaque partie
assumera ses propres dépenses, mais celles liées à l’indemnisation de l’arbitre
être supportés sur un pied d’égalité. L’existence et le contenu de l’ensemble de l’arbitrage sont maintenus
par tous les participants comme confidentiels, sauf si prévu. En aucun cas cette disposition ne sera
réputée exiger de l’une ou l’autre des parties qu’elle arbitre toute réclamation (y compris les défenses à ce jour)
concernant la validité, l’exécutoire ou la violation de tout brevet, droit d’auteur ou
marque déposée (y compris la tenue commerciale et la marque de service) droit.
6. Séverabilité. Une décision de toute entité compétente selon qui toute disposition de cette
l’accord est inapplicable doit être rompu du reste de cet accord qui
doit rester en vigueur et en vigueur et ne doit pas être invalidé ainsi.
Licence utilisée par LAME MP3 (technologie utilisée avec TextSpeech Pro):
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENCE
Version 3, 29 juin 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Tout le monde est autorisé à copier et distribuer des copies textuelles
de ce document de licence, mais le modifier n’est pas autorisé.
Cette version de la licence GNU Lesser General Public
les modalités de la version 3 du GNU General Public
Licence, complétée par les autorisations supplémentaires énumérées ci-dessous.
0. Définitions supplémentaires.
Comme utilisé ci-après, "this License" se réfère à la version 3 de la GNU Lesser
licence grand public, et le "GNU GPL" se réfère à la version 3 de la GNU
Licence grand public.
"The Library" se réfère à une œuvre couverte régie par cette licence,
autre qu’une application ou une œuvre combinée telle que définie ci-dessous.
Un "Application" est tout travail qui utilise une interface fournie
par la Bibliothèque, mais qui n’est pas autrement basé sur la Bibliothèque.
La définition d’une sous-classe d’une classe définie par la Bibliothèque est considérée comme un mode
d’utiliser une interface fournie par la Bibliothèque.
A "Combined Work" est une œuvre produite en combinant ou en reliant un
Demande auprès de la Bibliothèque. La version particulière de la Bibliothèque
avec lequel le travail combiné a été fait est également appelé le "Linked
Version ".
Le "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work signifie
Source correspondante pour le travail combiné, à l’exclusion de tout code source
pour certaines parties du travail combiné qui, considérées isolément, sont
sur la base de l’application, et non sur la version liée.
Le code d’application "Corresponding" pour une œuvre combinée signifie
code objet et/ou code source pour l’application, y compris les données
et les programmes d’utilité nécessaires à la reproduction du travail combiné à partir de la
application, mais à l’exclusion des bibliothèques système de l’œuvre combinée.
1. Exception à l’article 3 de la GPL GNU.
Vous pouvez transmettre une œuvre couverte en vertu des articles 3 et 4 de cette licence
sans être lié par l’article 3 de la GPL GNU.
2. Transmettre des versions modifiées.
Si vous modifiez une copie de la Bibliothèque et, dans vos modifications, un
se réfère à une fonction ou à des données à fournir par une application
qui utilise l’installation (autre que comme argument adopté lorsque le
l’installation est invoquée), alors vous pouvez transmettre une copie de la modification
Version:
a) en vertu de cette licence, à condition que vous faisiez un effort de bonne foi pour
s’assurer que, dans le cas où une demande ne fournit pas le
fonction ou des données, l’installation fonctionne toujours et
quelle que soit la partie de son but reste significative, ou
b) dans le cadre de la GPL GNU, sans aucune des autorisations
cette licence applicable à cette copie.
3. Code d’objet incorporant le matériel des fichiers d’en-tête de bibliothèque.
La forme de code objet d’une application peut intégrer du matériel
un fichier d’en-tête qui fait partie de la Bibliothèque. Vous pouvez transmettre un tel objet
code en vertu de votre choix, à condition que, si le
matériel ne se limite pas aux paramètres numériques, à la structure des données
mises en page et accessoires, ou petites macros, fonctions et modèles en ligne
(dix lignes ou moins de longueur), vous faites les deux suivants:
a) Donner un avis important à chaque copie du code objet que le
Bibliothèque est utilisée en elle et que la Bibliothèque et son utilisation sont
couverts par cette licence.
b) Accompagner le code objet d’une copie de la GNU GPL et de cette licence
Document.
4. Travaux combinés.
Vous pouvez transmettre un travail combiné en vertu de votre choix qui,
pris dans leur ensemble, ne restreignent pas la modification de la
parties de la Bibliothèque contenues dans l’œuvre combinée et
l’ingénierie pour débogage de telles modifications, si vous faites également chacun des
ce qui suit:
a) Donner un avis important à chaque copie de l’œuvre combinée qui
la Bibliothèque y est utilisée et que la Bibliothèque et son utilisation sont
couverts par cette licence.
b) Accompagner le travail combiné avec une copie de la GNU GPL et de cette licence
Document.
c) Pour une œuvre combinée qui affiche des avis de droit d’auteur
l’exécution, inclure l’avis de droit d’auteur de la Bibliothèque parmi les
ces avis, ainsi qu’une référence adlant l’utilisateur à la
copies de la GNU GPL et de ce document de licence.
d) Faites l’un des éléments suivants :
0) Transmettre la source correspondante minimale aux termes de cette
licence, et le code d’application correspondant sous une forme
convient à l’utilisateur et, selon les conditions qui le permettent,
recombiner ou reconnecter l’application avec une version modifiée de
la version liée pour produire un travail combiné modifié, dans le
manière spécifiée par l’article 6 de la GPL GNU pour le transport
Source correspondante.
1) Utiliser un mécanisme de bibliothèque partagé approprié pour établir des liens avec le
Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui que (a) utilise au moment de l’exécuter
une copie de la Bibliothèque déjà présente sur l’ordinateur de l’utilisateur
système, et (b) fonctionnera correctement avec une version modifiée
de la Bibliothèque compatible avec l’interface avec le Linked
Version.
e) Fournir des informations d’installation, mais seulement si vous le feriez autrement
être tenu de fournir ces renseignements en vertu de l’article 6 de la
GNU GPL, et seulement dans la mesure où ces informations sont
nécessaire à l’installation et à l’exécution d’une version modifiée de la
Travail combiné produit en recombinant ou en reconnectant le
Application avec une version modifiée de la version liée. (Si
vous utilisez l’option 4d0, l’information d’installation doit accompagner
la source correspondante minimale et l’application correspondante
Code. Si vous utilisez l’option 4d1, vous devez fournir l’installation
Informations de la manière spécifiée par l’article 6 de la GPL GNU
pour transmettre la source correspondante.)
5. Bibliothèques combinées.
Vous pouvez placer des installations de bibliothèque qui sont une œuvre basée sur le
Bibliothèque côte à côte dans une seule bibliothèque avec d’autres bibliothèques
qui ne sont pas des applications et qui ne sont pas couvertes par cette
licence, et de transmettre une telle bibliothèque combinée en vertu de votre
choix, si vous faites les deux éléments suivants :
a) Accompagner la bibliothèque combinée d’une copie de la même œuvre
sur la Bibliothèque, sanscombiné avec d’autres installations de bibliothèque,
transmis aux termes de cette licence.
b) Donner un avis important avec la bibliothèque combinée qu’une partie de celui-ci
est une œuvre basée sur la Bibliothèque, et expliquant où trouver le
forme noncombinée d’une même œuvre.
6. Versions révisées de la licence grand public gnu.
La Free Software Foundation peut publier des versions révisées et/ou nouvelles
de la licence GNU Lesser General Public de temps à autre. Ces nouvelles
versions seront similaires dans l’esprit à la version actuelle, mais peut
diffèrent en détail pour résoudre de nouveaux problèmes ou préoccupations.
Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si le
Bibliothèque telle que vous l’avez reçue spécifie qu’une certaine version numérotée
de la licence GNU Lesser General Public Licence "ou toute version ultérieure "
s’applique à elle, vous avez la possibilité de suivre les termes et
conditions de cette version publiée ou de toute version ultérieure
publié par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque comme vous
reçu, il ne précise pas un numéro de version de la GNU Lesser
Licence grand public, vous pouvez choisir n’importe quelle version de la GNU Lesser
Licence grand public jamais publiée par la Free Software Foundation.
Si la Bibliothèque telle que vous l’avez reçue spécifie qu’un proxy peut décider
si les futures versions de la licence GNU Lesser General Public
s’appliquent, la déclaration publique d’acceptation de toute version par procuration est
autorisation permanente pour vous de choisir cette version pour le
Bibliothèque.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS