ResourceBlender Express 1.47
Vous pourrez télécharger en 5 secondes.
Sur ResourceBlender Express
Une base de données centrale de traductions vous permet de traduire rapidement une application en plusieurs langues. Un éditeur puissant vous permet de modifier l’application ou d’exporter vers une feuille de calcul XML pour modification par un traducteur, puis ré-importé plus tard. Les traductions peuvent être réutilisées et incluses dans différentes applications pour l’exportation sous forme de fichiers resx .NET, java .properties, fichiers GNU gettext/po, bundles XUL/JavaScript utilisés par les extensions Firefox ou les fichiers PHP sous forme de tableaux ou de définitions. Pour des formats plus spécifiques, créez votre propre modèle de ressources et ResourceBlender générera des fichiers dans pratiquement n’importe quel format. La traduction automatique de la machine est disponible en un clic de l’éditeur, en utilisant Google Translate pour enregistrer la recherche d’un mot ou d’une phrase. Les fichiers de ressources existants peuvent être importés rapidement à l’aide d’un assistant, ce qui vous permet de migrer à partir d’autres solutions et chaque traducteur peut laisser un commentaire pour chaque traduction afin de fournir des informations contextoriques aux futurs traducteurs. L’interface attrayante utilise WPF, la dernière partie du framework .NET qui permet de riches interfaces utilisateur. Il existe également une version ASP.NET qui permet aux traducteurs de travailler en ligne, et les deux versions peuvent interopérer de manière transparente. Il existe des outils de maintenance pour trouver des ressources et des ressources en double qui ne sont plus utilisées, et un graphique sommaire montrant l’achèvement de chaque traduction utilisée par une application. ResourceBlender Express est également capable d’éditer des fichiers de ressources gérés .NET (resx). Il fournit des fonctionnalités lors de l’édition non disponible dans Visual Studio ou d’autres éditeurs de fichiers resx. Les traductions peuvent être réutilisées, de sorte que lorsque votre prochaine application doit être localisée - que vous payiez un traducteur par mot ou que vous comptiez sur la communauté pour vous aider, vous vous retrouverez avec moins de travail.